Translation of "voglio aspettare" in English


How to use "voglio aspettare" in sentences:

Avrei rimandato di dirti che ti amo tanto... e non voglio aspettare più a lungo.
I might have postponed telling you that I love you so much... and I don't want to wait any longer.
Voglio aspettare qui e assicurarmi che non le dia fastidio.
I just want to wait here and make sure he doesn't try to bother her.
Non voglio aspettare dieci anni per dirti quello che provo adesso.
I don't want to wait ten years to tell you how I'm feeling about you right now.
Non voglio aspettare fino al pomeriggio.
It's no good. If he's really caving in, I don't want to wait.
Non voglio aspettare la sua chiamata.
I don't want to wait for His call.
Non voglio aspettare più neanche un minuto!
Man, I can't wait another minute.
Però voglio aspettare finché non ne sarò certa.
Anyway, I'm going to wait until I'm sure.
E non voglio aspettare che tu te la prenda con me tanto quanto io me la prendo con me stesso, quindi...
And I don't want to wait around for you to resent me as much as I resent myself, so...
Non voglio aspettare un paio danni.
I don't want to wait years.
Non voglio aspettare qualche ora, Mike.
I don't want to wait a few hours, Mike.
Ho già comprato il libro, ma voglio aspettare.
I actually bought the book already. I'm trying to make myself wait, you know?
Non voglio aspettare fino a che non succeda qualcosa di terribile.
I don't want to wait until something terrible happens.
E' quello che sono riuscito a trovare all'ospedale, ma, non voglio aspettare.
le THE HOSPAL GIFT SHOPBUT... I DIDN'T WANT TO WAIT.
Non voglio aspettare altri 6 anni.
Figure things out. I don't want to wait six years.
Bene. Non voglio aspettare mentre si organizzano.
'Cause I'm not stalling for them while they get their act together.
Voglio aspettare di avere diciassette anni.
I want to wait until I'm 17.
Non è che devo decidermi, voglio aspettare il momento giusto.
It's not about me deciding to. It's the timing.
Sa che voglio aspettare finche' non sono sicuro.
She knows that I want to wait until I am.
Diro' al Presidente che voglio aspettare fino a venerdi', per riflettere prima di raccomandare qualcuno.
I will tell the President that I want until Friday to think things over before I make my recommendation.
Voglio aspettare un altro giorno per vedere se AJ migliora, ma... deve farla presto.
I want to wait another day to see if A.J. improves, but... it needs to be soon.
E non e' cosi' che intendevo farlo, ma... ma non voglio aspettare.
And this is not how I intended to do this. But... I don't want to wait.
Non voglio aspettare un giorno, Cristina.
I don't want to wait a day, Cristina.
Non voglio aspettare che me lo dicano.
I don't want to wait for them to tell me.
Quindi se voglio aspettare... sono egoista, ma se tu stai cercando di salvare Dillon, allora non lo sei.
Did Dillon bring it to you? So it's selfish if I want to wait, but it's not selfish if you're trying to save Dillon.
E io, tanto per dire, non voglio aspettare che inizi a usarla per sparare.
And I, for one, don't want to wait for him to start shooting it.
Voglio aspettare i risultati del sangue.
I want to wait on the blood.
Sicuro che non voglio aspettare la prossima stagione per vederti.
I sure wouldn't want to wait another season to see ya.
Voglio diventare madre, voglio aspettare un figlio tuo.
I want to be a mother. I want to bear a child, your child.
Non voglio aspettare tutto quel tempo.
I don't want to wait that long.
Beh, senza offesa, ma non voglio aspettare di essere vecchio e malridotto come te per trovare quella giusta.
Well, no disrespect, but I don't want to wait until I'm as old and hard up as you are to find a good girlfriend.
Non... non voglio aspettare un altro secondo.
I don't... want to wait a second longer.
E' passato, ma non voglio aspettare un minuto di piu'.
Yeah, she's okay. It passed, but I'm not waiting any longer.
Voglio aspettare la ragazza, assicurarmi che quel neo non sia nulla di grave.
I want to wait for the girl, make sure that mole's okay.
Sonia Lo voglio aspettare 90 giorni, non 90 secondi.
Sonia, I want him to last 90 days, not 90 seconds.
Ma voglio aspettare per prenderti qualcosa di speciale, capito?
But I want to wait until I get you something really special.
Prendo tutti i documenti degli studenti, non voglio aspettare che questa cosa si diffonda.
I better get all the student files. I don't want to be playing catch up if this thing spreads.
Non voglio aspettare che si asciughi.
I'm not going to drip dry.
Tim, non voglio aspettare fino alla fine della cena.
Tim, I don't want to just leave it till the end of dinner.
E se non voglio aspettare cosi' tanto?
And what if I can't wait that long? - You really don't have a choice.
Howard, non voglio aspettare che torni per sposarci.
Howard, I don't want to wait until you're back to get married.
Non voglio aspettare di essere vecchia...
And I don't want to wait until I'm all old, like...
Perché non voglio aspettare, o adesso o mai più.
Cause, I really, I don't want to wait another day I want to do it now, or never.
La ragione per cui è importante è che non voglio aspettare il prossimo uragano Katrina per scoprire se la mia regge.
The reason that's important is I don't want to wait for the next Katrina to find out if my house works.
Perché io non voglio aspettare fino alla prossima sperimentazione, sarà fra anni.
Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years.
1.2565100193024s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?